Ich bitte hier mal um "Schützenhilfe"!
Ein Kamerad aus Schottland sucht eine Bestätigung, das ein Vorvater von ihm, ein gewisser McLaughlin an den Kämpfen um Waterloo in 1815 teilgenommen hat.
Er...
Art: Beiträge; Benutzer: Suworow
Ich bitte hier mal um "Schützenhilfe"!
Ein Kamerad aus Schottland sucht eine Bestätigung, das ein Vorvater von ihm, ein gewisser McLaughlin an den Kämpfen um Waterloo in 1815 teilgenommen hat.
Er...
Vielleicht war eine Wassermühle gemeint? Liegt nahe, an der Elster!?
. ...mal sehen, ob ich mich in diesem Forum anmelden kann!? Die Russen sind in dieser Frage komisch.....:confused:
Das kann ich nicht einschätzen. Vielleicht kann man auf dieser Seite nachfragen?
Hier zu sehen in welchen Regimenter er diente und welche Auszeichnungen er hatte.
...
So sah er wahrscheilich aus.....4326
Ja, meinte ich auch.
Алекса́ндр Никола́евич Чече́нский (1780 год, Алды, Чечня — 1834 год) — русский генерал-майор от кавалерии, участник Отечественной войны 1812 года, войн четвёртой и шестой коалиций, кавалер многих...
Das ist sehr freundlich, Danke.;)
Ich gebe mich geschlagen und räume ein wohl besser hätte sein müssen, bzw. können.:confused:
Jedoch habe ich hier nicht in langer "Knochenarbeit" für einen flüssigen Text gesorgt, sondern stehend,...
Wegen der Übersetzung ?
Ja, es muß Haase heißen, hatte ich mich wohl vertippt !?
Mit dieser " Marsch-Kanzlei " konnte ich nichts anfangen. Das ist wohl ein Armeebegriff der mir jedoch zunächst...
So, zur Verarbeitung eine schnelle Übersetzung zunächst.
http://www.forum.napoleon-online.de/attachment.php?attachmentid=4193&stc=1
Wenn die Herren mir etwas Zeit geben, liefere ich eine Übersetzung.........
Darstellung des Weges der Grane Armée, leider nur auf russisch. Ziemlich große Datei, die man sich entwickeln lassen muß.
https://1812.tass.ru/
Eine Frage, wenn es gestattet ist ?
Wann wird die Ausgabe 464 erscheinen ?
Ja, ich denke ich meine Haase, ob aber Gottlieb mit Bogdan vergleichbar ist, vermag ich nicht zu sagen.
Wissen wir, wie der Vater von besagtem Herren hieß ?
Aus dem in Deutschland üblichen Doppelnamen, wie z.B. Karl - Friedrich den russischen üblichen Vor & Vatersnamen zu machen dürfte wohl nicht...
Es könnte sein, das die Transformation des deutschen Namens durch die eine oder andere Quelle eigenständig erfolgte !?
Sicher war es so, dass das damals von höherer Stelle so nicht verlangt wurde,...
Beide Namen haben keine gemeinsamen linguistischen Wurzeln.
Fjodor im Russischen abgeleitet aus dem Altgriechischen Theos - Theodor. Möglich durch die Nähe der russischen Kirche zum altgriechischen....
Ich glaube, dass die Frage nach den unterschiedlichen Zeiten nur ein Aspekt ist, der historisch zu würdigen wäre.
Viel interessanter ist es zu untersuchen, welche Rolle die Uhrzeit vorrangig für...
Zu der damaligen Zeit, ohne flexible Nachrichtenmittel, vom Melder mal abgesehen, war es schlicht nicht möglich nach einem einheitlichen Zeitplan zu handeln.
Das hätte vorausgesetzt, das Blücher und...
Danke, dann werde ich mich in Geduld üben.
Sicher habe ich das schon beobachtet.
Nur frage ich mich, warum in dieser Frage einmal authentisch gerollte Mäntel zu sehen sind, was ich für sehr vorbildlich halte, aber andererseits sich niemand...
Die Nummer 457 ist im Bestellformular noch nicht ausgewiesen, oder lese ich falsch ?
Diese Mantelriemen begleiteten den Preußischen/ Deutschen Soldaten bis weit in das 20. Jahrhundert hinein.
Aus Erfahrung weiß ich, dass sich diese Riemen ziemlich fest ziehen ließen.
Wenn also...