Le Breton auf TMP (http://theminiaturespage.com/boards/msg.mv?id=465419):
"And so ….
"Grognards" for any veteran soldier seems to be legit mid/late 1st Empire slang
It appears that Napoleon's use of the phrase with regard to the grenadiers of his guard started only in 1815 on Elba and so was not his constant or usual nickname for them. Indeed, depending on who is writing about the incident, the phrase was either one of manly endearment (100 Days propaganda) or arose in vexation when the grenadiers complained of a pay cut (restoration-era).
In general, the phrase does not make it into print very much until after 1830 or so. It starts showing in French dictionaries, with the meaning of any old soldier of the 1er Empire, in about 1835."
In Coignets Memoiren lesen wir:
und hier:
Aber sicher wird uns Le Breton eines Besseren belehren und uns mitteilen, dass Coignet das alles erfunden hat, weil der ja seine Memoiren lange nach den napoleonischen Kriegen veröffentlicht hat...Ich vertraue Coignet dann aber doch mehr als dem "tollen Hecht" der Jetztzeit....
Beim von Art erwähnten Eintrag im Bardin handelt es sich im übrigen um Verweise auf zwei andere Einträge. Im ersten heisst es, dass Napoleon seine Garde "les vieux grognards" nannte, und im zweiten: "Une rudesse habituelle, un orgueil qui sent la poudre, ont fait donner amicalement aux vieux soldats de Bonaparte, et par Bonaparte lui-même, le titre de grognards".
Le Breton - das ist ganz offensichtlich einer, der sich darin gefällt, tatsächliche oder vermeintliche Mythen oder Unwahrheiten zu "korrigieren", und dabei Gefahr läuft, diese einfach durch neue zu ersetzen. Die sind dann aber wenigstens alle von ihm, der neuen "Koryphäe". Wie die Alten sungen, ...
PS: Gerne würde ich dem Superstar auf TMP antworten, geht aber nicht, weil mein Konto vom dortigen, sehr sonderbaren "editor in chief", oder einem seiner ebenso abartigen "editors", aus mir unerfindlichen Gründen gesperrt wurde. Und ich krieche nun einmal nicht vor jedem zu Kreuze...
"And so ….
"Grognards" for any veteran soldier seems to be legit mid/late 1st Empire slang
It appears that Napoleon's use of the phrase with regard to the grenadiers of his guard started only in 1815 on Elba and so was not his constant or usual nickname for them. Indeed, depending on who is writing about the incident, the phrase was either one of manly endearment (100 Days propaganda) or arose in vexation when the grenadiers complained of a pay cut (restoration-era).
In general, the phrase does not make it into print very much until after 1830 or so. It starts showing in French dictionaries, with the meaning of any old soldier of the 1er Empire, in about 1835."
In Coignets Memoiren lesen wir:
und hier:
Aber sicher wird uns Le Breton eines Besseren belehren und uns mitteilen, dass Coignet das alles erfunden hat, weil der ja seine Memoiren lange nach den napoleonischen Kriegen veröffentlicht hat...Ich vertraue Coignet dann aber doch mehr als dem "tollen Hecht" der Jetztzeit....
Beim von Art erwähnten Eintrag im Bardin handelt es sich im übrigen um Verweise auf zwei andere Einträge. Im ersten heisst es, dass Napoleon seine Garde "les vieux grognards" nannte, und im zweiten: "Une rudesse habituelle, un orgueil qui sent la poudre, ont fait donner amicalement aux vieux soldats de Bonaparte, et par Bonaparte lui-même, le titre de grognards".
Le Breton - das ist ganz offensichtlich einer, der sich darin gefällt, tatsächliche oder vermeintliche Mythen oder Unwahrheiten zu "korrigieren", und dabei Gefahr läuft, diese einfach durch neue zu ersetzen. Die sind dann aber wenigstens alle von ihm, der neuen "Koryphäe". Wie die Alten sungen, ...
PS: Gerne würde ich dem Superstar auf TMP antworten, geht aber nicht, weil mein Konto vom dortigen, sehr sonderbaren "editor in chief", oder einem seiner ebenso abartigen "editors", aus mir unerfindlichen Gründen gesperrt wurde. Und ich krieche nun einmal nicht vor jedem zu Kreuze...
Kommentar